梦远书城 > 苏轼 > 东坡乐府 | 上页 下页
满庭芳·佳人


  香叆雕盘,寒生冰箸,画堂别是风光。主人情重,开宴出红妆。腻玉圆搓素颈,藉丝嫩,新织仙裳。双歌罢,虚檐转月,余韵尚悠飏。

  人间、何处有?司空见惯,应谓寻常。坐中有狂客,恼乱愁肠。报道金钗坠也,十指露、春笋纤长。亲曾见、全胜宋玉,想像赋高唐。


  【注释】

  ⑴香瑗雕盘:指香烟缭绕升出于雕镂的彩盘。香,指烧香冒出的香烟。瑗,香烟缭绕袅袅升腾,有如云雾霭霭。雕盘,雕镂彩釉的烟盘。

  ⑵寒生冰箸:寒气从冰柱中生发出来。冰箸,指屋檐上滴水冻结的冰柱。亦称冰条。箸,筷子。

  ⑶红妆:陪酒侍宴的歌女。

  ⑷“腻玉”句:形容歌女的颈项洁白圆润,似用软玉搓捏而成。

  ⑸藕丝:彩色名。唐李贺《天上谣》:“粉霞红绶藕丝裙。”王琦汇解:“粉霞、藕丝,皆当时彩色名。”也借以形容用藕丝般纤细嫩丝所织成的裙子。

  ⑹虚檐转月:月光悄悄地从静寂的屋檐转照下来。指时间已久。

  ⑺“余韵”句:指歌声悠扬的馀韵尚在耳边回荡。

  ⑻司空见惯:典出孟棨《本事诗·情感》:“刘尚书禹锡罢和州,为主客郎中、集贤学士。李司空罢镇在京,慕刘名,尝邀至第中,厚设饮馔。酒酣,命妙妓歌以送之。刘于席上赋诗,曰:‘鬈髻梳头宫样妆,春风一曲《杜韦娘》。司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠。”’后因以“司空见惯”谓事之常见者。

  ⑼狂客:此指作者自己。言被歌女美貌艺伎着迷得发狂的人。

  ⑽春笋:形容歌女的十指尖尖,像春笋初发般媚入。

  ⑾“全胜”二句:意谓我亲眼所见的美人,完全比宋玉《高唐赋》中想象的美人还要漂亮。宋玉,战国时楚国的辞赋家,或称屈原之弟子,曾事顷襄王。作《高唐赋》,描写了一个妙丽的巫山神女。此说《高唐赋》中的美女尚不及席上的歌女美。

  【创作背景】

  此词作于宋哲宗元祐二年丁卯(1087年)六月。据《词林纪事》云:“《西园雅集图跋》,此阕当在王都尉晋卿席上,为啭春莺作也。”清王文诰《苏诗总案》谓作于丁卯六月之“集于王诜西园”。宋米元章有《西园雅集图记》,记述画家李伯时所画“西园雅集图”中的苏轼与王晋卿等十六位文人墨客相聚议论弄墨的“卓然高致”和“各肖其形”的情景。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页