梦远书城 > 陀思妥耶夫斯基 > 被侮辱与被损害的人 | 上页 下页
九八


  “嗯……我不是对您说过您以后会明白的吗。放心;不过话又说回来,即便毫无目的,并无任何原因也行嘛;您是诗人,您会了解我的,而且我已经跟您说过这点了。这种突然撕下假面具,这种恬不知耻地突然在别人面前暴露自己真面目的玩世不恭,能使人获得一种特殊的快感。我来告诉您一件趣事:巴黎有名官吏,发了疯;后来当人们确信他是疯子后便把他关进了疯人院。每当他疯病发作的时候,他就想出一个办法来给自己取乐;他在家里脱光了衣服,像亚当一样一丝不挂,只在脚上留了双鞋,然后披上一件宽大的斗篷,长及脚踵,在身上裹紧后便神气活现、大摇大摆地上了大街。嗯,从一旁看去--他跟大家一样是个人,穿着宽大的斗篷,在独自溜达,消闲散心。但是只要他在什么地方单独遇到一个行人,而周围阒无一人,他就不言不语地向他走去,一本正经而且若有所思,然后突然在他面前停住,掀开自己的斗篷,展示自己……全裸的躯体。这情况持续了一分钟,然后他又裹上斗篷,不言不语地,脸上的肌肉也纹丝不动地从那个惊讶得目瞪口呆的看客身旁扬长而过,就像《哈姆雷特》中的鬼魂①。他对所有的人都这样:对男人,对女人,对孩子,而他的全部乐趣就在于此。在一个席勒式的人物始料所不及的情况下猛地给他一记当头棒喝,并向他吐舌头,这也多少能体验到一些同样的乐趣。‘当头棒喝’--这词多妙啊?我还是在你们当代文学的某本书里读到这个词的哩。”

  “唉,那不是说疯子吗,可您……”

  “心怀鬼胎?”

  “是的。”

  公爵哈哈大笑。

  “此言有理,我的亲爱的,”他脸上带着一种极其无耻的表情加上了这一句。

  “公爵,”我说,被他的无赖行径气得火冒三丈,“您很我们,其中也包括我,因此您现在就来报复我,为了一切人和一切事。您平的这一切全都出于您那渺小已极的自尊心。您心狠手辣,心眼也太小了。我们把您惹翻了,也许您最恼火的是那天晚上。不用说,您除了用这个彻头彻尾的蔑视回敬我以外,再也找不到更厉害的办法了;您甚至不顾我们人人必须遵守的通常礼貌。您想明明白白地向我表示,您甚至可以对我不识羞耻,如此坦率和如此出人意料之外地扯下您那丑恶的假面具,公然表露您在道德上是这样卑鄙而且无耻……”

  ①这一情节源出法国作家卢梭的《忏悔录》。

  “您向我说这一套又是干什么呢?”他粗鲁地、恶狠狠地望着我,问道。“表示您的目光敏锐?”

  “表示我了解您,并向您公开申明这点。”

  “您想哪儿去了,我的亲爱的①,”他继续道,又突然改变腔调,换成过去那种快活的、既和善而又咦叨的腔调。“您岔开了我的话题,打断了我的思路。干杯,我的朋友②,让我给您满上。我刚才本来想给您讲一件异常美妙而又十分有趣的艳遇。现在就大致给您说说吧。从前,我认识一位小姐;她已经不是妙龄女郎,已经有二十七八岁了;真是一个头号大美人,多么迷人的胸部,多么婀娜的腰肢,多么美丽的步态!她的目光像鹰隼一样锐利,但是永远严厉而又威严;她举止庄重,令人可望而不可即。她以冷若冰霜著称,冷得像正月里的大冷天,她那高不可攀的、令人望而生畏的嘉言懿行,把所有的人都镇住了。真是令人望而生畏。在她那圈子里,没一个人像她那样执法森严,简直掺不进一粒沙子。她不仅严惩淫乱,甚至别的女人身上哪怕有最微小的弱点,她也严惩不贷,她在自己那个圈子里拥有很高的威望,那些最自以为了不起、在奉行嘉言懿行上最可怕的老太婆也都崇敬她,甚至拍她的马屁。她对所有的人都铁面无情,就像中世纪修道院的女院长。年轻的女人遇到她的目光和听到她的宏论的时候都吓得战战兢兢。她的一个意见,她的一个暗示,就足以使人身败名裂--她在社会上颐指气使;连男人都怕她。后来她投身于一个主张修行的神秘教派,不过这教派也是清心寡欲和道貌岸然的……结果怎样呢?没有一个荡妇比这女人更淫荡的了,而我有幸取得了她的完全信任。一句话,我是她的神秘而又秘密的情夫。我俩的媾合安排得很巧妙,简直是行家里手,天衣无缝,甚至她家也没有一个人会产生一丝一毫的怀疑;只有她的一名非常漂亮的法国待女知道她的所有秘密,但是对这名侍女可以完全放心;因为她也参与其事--怎样参于法呢?现在且略而不谈。我的这位太太其淫无比,连德·萨德侯爵③也得拜她为师。但是在这性快感中最强烈和最令人销魂的地方则在于它的神秘性和恬不知耻的假正经。这是对伯爵夫人在上流社会宣扬为崇高、可望而不可即和牢不可破的一切的公然嘲笑,再加上这是内心里魔鬼的大笑,以及这是有意识地践踏不应践踏的一切--而且这一切又干得毫无节制,简直到了无法无天的地步,甚至连最狂热的想象都不敢望其项背--这种淫乐的最鲜明的特点也主要在此。是的,她是化身为肉欲的魔鬼,但是这魔鬼却使人神魂颠倒,欲罢不能。甚至现在,我一想起她都不能不欣喜若狂。在竭尽房事之乐的高潮中,她会突然像疯子似的哈哈大笑,而我懂得,完全懂得这一狂笑意味着什么,于是我也哈哈大笑起来……甚至现在,每念及此,我还气喘吁吁的,虽然这已是多年前的事了。一年后,她把我甩了,换了个人。即使我想加害于她,也无能为力。试想,谁会相信我的话呢?多厉害的尤物?我的年轻朋友,足下对此有何高见?”

  ①②原文是法文。

  ③德·萨德(一七四0--一八一四),法国色情小说家,以描写男女淫乱及性虐待见长。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页