梦远书城 > 李大钊 > 李大钊文集 | 上页 下页
更名龟年小启


  (一九一三年四月一日)

  启者:

  鲰生[1]本性,最患同人,浊世失名,未尝还我。落花时节,悟沦落之前身;过眼云烟,迷英雄之本色。青衫[2]诗客,谁是少陵[3]?白发宫人,莫话天宝[4]。渺知音之不作[5],羌[6]盛世其难期。暴君歇而暴民[7]兴,天祸殷而人祸极。嗟乎!江天一碧,依然崔九堂前;尘世几更,犹是岐王宅里[8]。江南莫望江北[9],今龟何如古龟[10]。而今而后,化猿化鹤[11],尚不可知,则呼马呼牛[12],亦惟漫应而已!

  署名:李钊

  《言治》月刊第1年第1期

  1913年4月1日

  【注释】

  [1]鲰生 鲰,音zōu,本意是小鱼。《集韵》:“鲰,小鱼也。”后转化为“小人”的形容词。《史记·项羽本纪》:“沛公曰:鲰生说我曰,距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。”《注》:“服虔曰:鲰,……小人貌也。”后又转为自称的谦词,意犹“小生”。

  [2]青衫 唐制文官八品、九品服以青,借指官职卑微之人。白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。”

  [3]少陵 杜甫自号。杜诗《哀江头》:“少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。”王嗣奭《杜诗臆》云:“长安城东有霸陵,文帝所葬。霸南五里,即乐游原,宣帝筑以为陵,曰杜陵。杜陵东南十余里又有陵,差小,许后所葬,谓之少陵。其东即杜曲,陵西即子美旧宅,自称少陵野老以此。”

  [4]白发宫人,莫话天宝 天宝为唐玄宗年号。语出唐代元稹诗《行宫》:“寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。”

  [5]渺知音之不作 疑“知音”应为“石音”。石音:为金、石、丝、竹、匏、土、革、木八音之一。石为磬。《尚书·益稷》:“予击石拊石”。孔颖达疏云:“石,磬也。磬有大小,故击有轻重。八音独言石音,盖石音属角(即五声音阶宫、商、角、徵、羽五级中之一阶),最难谐和。石声既和,则金、丝、竹、匏、土、革、木之声,无不和者矣。”此处泛谓金石之声久已不作。

  [6]羌 语助词,用于句首,无义。

  [7]暴民 出自柏拉图、亚里斯多德之“暴民政治”学说。在亚氏的政治学说中,政体共分个人统治、少数人统治和多数人统治三类。每类又各分正常与变态两种。个人统治之正常者为“Monarchy”(君主政治),变态者为“Tyranny”(暴君政治,一译僣主政治);少数人统治之正常者为“Aristocracy”(贵族政治),变态者为“Oligarchy”(寡头政治);多数人统治之正常者为“Republic”(共和政治),变态者为“Democracy”(暴民政治)。其中,“Democracy”一词因与“暴君政治”、“寡头政治”同属于变态政体,故清末译为“暴民政治”。今则译为“平民政治”。“暴民”一语在李大钊早年著作中亦写作“豪暴者”、“骄横豪暴之流”,皆泛指革命党人。参见《大哀篇》注4。

  [8]依然崔九堂前,……岐王宅里 此语由杜甫《江南逢李龟年》诗转化而来。全诗云:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。”崔九:《杜诗》旧注谓指唐玄宗时殿中监崔涤,即崔仁师之孙,崔挹之子。其兄湜官至中书令,同中书门下平章事,私附太平公主,后坐太平党诛。兄弟数人,“并以文翰居要官。每宴私之际,自比东晋王导、谢安之家”。“尝曰:‘吾一门入仕,历官未尝不为第一。丈夫当先据要路以制人,岂能默默受制哉?’”而涤则“多辩智,善谐谑,素与玄宗款密。兄湜坐太平党诛,玄宗常思之,故待涤厚,用为秘书监,出入禁中。”(以上引文分别见两《唐书·崔仁师传》。)崔九堂前即泛指崔氏旧宅。岐王:《杜诗》旧注谓指唐玄宗之弟、唐睿宗李旦之子李隆范。施鸿保《读杜诗说》则谓指嗣岐王李珍。盖少陵之识龟年,在天宝十四年之后,因其时始有梨园之设,而此时李隆范已死(死于天宝十四年)。此处岐王宅泛指岐王府。

  [9]江南莫望江北 指李龟年早岁出入于江北达官贵人之家,间接写当时太平盛世的承平景象;晚年流落江南,山河不殊,景物已非,隐写时艰世乱。李大钊借其意,用指当时各省都督林立、国家不统一的政治局面。

  [10]古龟 指李龟年。《明皇杂录》云:“乐工李龟年,特承恩遇,大起宅第。后流落江南(此处之江南泛指长江与湘水之间,即今之湖南),每遇良辰胜景,常为人歌数阕,座客闻之,莫不掩泣罢酒,杜甫尝赠诗。”

  [11]化猿化鹤 《抱朴子》:“周穆王南征,一军皆化。君子化猿化鹤,小人为虫为沙。”

  [12]呼马呼牛 语出《庄子·天道》,篇中载老子与士成绮对话,曾说:“昔者子呼我牛也而谓之牛;呼我马也而谓之马。苟有其实,人与之名而弗受,再受其殃。”以示无成心而任自然之意。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页