梦远书城 > 大仲马 > 基督山伯爵 | 上页 下页
第八十五章 旅行(2)


  “是的,那是一般的女人,但家母不同于一般的女人,她是一个好女人。”

  “我的意思是:家母不轻易对人表现出关切,但一旦称赞了一个人,那便永不改变的了。”

  “啊,真的,”基督山说,叹息了一声,“而您以为她真的对我那样关心,并不是对我完全漠不关心吗?”

  “听着!我已经说过了,但是再说一遍,就是:你一定是一个非常神奇,非常卓越的人。”

  “哦!”

  “是的,因为家母对您的关切完全是出于同情,而不是出于好奇心。当我和她在一起的时候,她从没有谈论过别人。”

  “而她在竭力劝您不要信任我这个曼弗雷特是不是?”

  “正巧相反,她说:‘马尔塞夫,我想伯爵是一个生性高贵的人,尽力获得他的喜欢吧。’”

  基督山转过眼去,叹了一口气。“啊,真的?”他说。

  “在我看来,”阿尔贝说,“她非但不会反对我的旅行,而且将热心地赞成,因为这是与她每天叮嘱我的话相符的。”

  “那好,下午五点钟再会。请遵守时间,我们在夜里十二点钟或一点钟可以到了。”

  “到达的黎港吗?”

  “是的,或是在的黎港附近。”

  “但我们能在八小时之内走完一百四十四哩的路吗?”

  “容易得很。”基督山说。

  “你一定是一个奇迹创造者,不用多久,你不但将超过火车,——超过火车并不难,尤其是在法国,——而且甚至将超过急报了。”

  “子爵,既然我们要在七八个钟头以后才能起程,务请遵守时间。”

  “别怕,我除了准备以外没有别的事情了。”

  阿尔贝走了。基督山和阿尔贝点头道别的时候他还是面含微笑的,这时他陷入了沉思。然后,象是要驱散他这种恍惚状态似的,手抹一抹他的额头,拉了两下铃,贝尔图乔进来了。“贝尔图乔,”他说,“我本来说明天或后天到诺曼底去,但现在我准备今天就去。你在五点钟以前可以有充分的时间去准备。派一个人去通知第一站的马夫。马尔塞夫先生陪我一起去。去吧。”

  贝尔图乔遵命行事,派了一个跑差赶到蓬图瓦兹去传达旅行马车要求在六点钟到达的。蓬图瓦兹站另派一个专差去通知第二站,在六小时之内,路上的各处驿站都已准备好了。

  在起程以前,伯爵到海黛的房间里去,把他要出门的消息告诉她,托她照顾一切。

  阿尔贝很守时间。这次旅行最初似乎很乏味,但不久就由于速度的影响而有趣起来。马尔塞夫想不到跑得如此之快。

  “你们的驿马每小时只走六哩,”基督山说,“而且还有那荒谬的法律,规定非经前车旅客的允许后车不能超过,这样一个不中用的或坏脾气的旅客就阻挠一个生性活跃的旅客,在这样的限制之下,的确是寸步难行了。我用我自己的马夫和马逃避这种恼人的状况,不是吗,阿里?”

  伯爵伸头到窗外打了一个唿哨,那几匹马看来象是插上了翅膀。马车带着一种雷鸣似的喧闹声滚过街道;每一个人都转过头来注视这颗飞快而过而又耀目的流星。阿里面带微笑,连连吹着唿哨,用一只手紧紧地抓住缰绳,驰马奔腾,马的美丽鬃毛在迎风飘着。阿里这个沙漠之子这时最得意了,在他所掀起的阵阵尘雾中,他那黝黑的面孔和闪闪发光的眼睛使人想到风沙之精和飓风之神。

  “我到现在才知道由于速度而产生的快感,”马尔塞夫说,他额头上最后的一片阴霾也消失了。“但这些马你是怎么弄来的呢?是专门驯养的吗?”

  “一点不错,”伯爵说。“六年以前,我在匈牙利买进一匹以快速闻名的种马,——价钱多少我不知道,是贝尔图乔付钱买的。我们今天晚上用的三十二匹马都是它的后裔,它们都是全身漆黑,只有前额上有一颗白星。”

  “真神妙!但是,伯爵,你要这些马来做什么用呢?”

  “您看见啦,我用它们来旅行。”

  “但你也不是总旅行呀。”

  “当我不再需要它们的时候,贝尔图乔会把它们卖掉的,他预计可以卖到三四万法郎。”

  “欧洲的国王没有哪一个有那么多的钱来买。”

  “那末他可以卖给一个东方的大君,那个大君用他所有的钱来把它们买去,然后再回去敲榨他的人民,重新装满他的钱箱。”

  “伯爵,我可以向你提问一个问题吗?”

  “当然可以。”

  “除了你以外,贝尔图乔一定也是欧洲最有钱的人了。”

  “你错了,子爵,我相信假如您搜遍贝尔图乔的口袋,您不会找到十个铜板。”

  “那这样他一定是一个奇迹了。我亲爱的伯爵,假如你再告诉我这样神奇的事情,我就真的要不相信了。”

  “我从不讲神话,阿尔贝,告诉我,一个管家为什么要在他的主人身上揩油?”

  “我想,那是因为他的天性如此,天生爱揩油。”

  “您错啦,那是因为他有妻子和家庭,而他本人和他的家人都有难以满足的欲望。同时他也不能确定是否可以永远保持他的职位,希望能给自己找条后路。现在,贝尔图乔先生在这个世界上只有孤苦伶仃独自一个,他可以任意动用我的财产。他确信他决不会离开他的职务。”

  “为什么?”

  “因为我决不能再找到一个更好的人。”

  “你把假定当作既定,讲来讲去依旧是讲的可能性。”

  “噢,决不,我讲的是必然性。在你可以对他们操生死大权的仆人之中,他是最好的了。”

  “你对贝尔图乔有那种权力吗?”

  “有。”伯爵冷冷地回答。

  有些字句可以象一扇铁门似的截断一次谈话,伯爵的“有”便是这一类的字句。全部旅程以相等的速度完成,分成八段的那三十二匹马在八小时之内走完了一百四十四哩路。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页