梦远书城 > 吴楚材 > 古文观止 | 上页 下页
单子知陈必亡


  (节选自《国语·周语中》)

  定王使单襄公聘于宋。遂假道于陈,以聘于楚。火朝觌[dí]矣,道茀[fú]不可行也,候不在疆,司空不视涂,泽不陂,川不梁,野有瘐[yǔ]积,场功未毕,道无列树,垦田若蓺[yì],膳宰不致饩,司里不授馆,国无寄寓,民将筑台于夏氏。及陈,陈灵公与孔宁、仪行父南冠以如夏氏,留宾弗见。

  单子归,告王曰:“陈侯不有大咎,国必亡。”王曰:“何故?”对曰:“夫辰角见而雨毕,天根见而水涸,本见而草木节解,驷见而陨霜,火见而清风戒寒。故先王之教曰:‘雨毕而除道,水涸而成梁,草木节解而备藏,陨霜而冬裘具,清风至而修城郭宫室。’故《夏令》曰:‘九月除道,十月成梁。’其时儆[jǐng]曰:‘收而场功,偫[zhì]而畚挶[jū],营室之中,土功其始。火之初见,期于司里。’此先王之所以不用财贿,而广施德于天下者也。今陈国火朝觌矣,而道路若塞,野场若弃,泽不陂障,川无舟梁,是废先王之教也。”

  “周制有之曰:‘列树以表道,立鄙食以守路。国有郊牧,畺[jiāng]有寓望,薮[sǒu]有圃草,囿有林池,所以御灾也。其馀无非谷土,民无悬耜[sì],野无奥草,不夺农时,不蔑民功。有优无匮,有逸无罢。国有班事,县有序民。’今陈国道路不可知,田在草间,功成而不收,民罢于逸乐,是弃先王之法制也。”

  “周之《秩官》有之曰`:‘敌国宾至,关尹以告,行理以节逆之,候人为导,卿出郊劳,门尹除门,宗祝执祀,司里授馆,司徒具徒,司空视涂,司寇诘奸,虞人入材,甸人积薪,火师监燎,水师监濯,膳宰致飧,廩人献饩,司马陈刍,工人展车,百官各以物至,宾入如归,是故小大莫不怀爱。其贵国之宾至,则以班加一等,益虔。至于王使,则皆官正莅事,上卿监之。若王巡守,则君亲监之。’今虽朝也不才,有分族于周,成王命以为过宾于陈,而司事莫至,是蔑先王之官也。”

  “先王之令有之曰:‘天道赏善而伐淫,故凡我造国,无从匪彝,无即慆[tāo]淫,各守尔典,以承天休。’今陈侯不念胤续之常,弃其伉俪妃嫔,而帅其卿佐以淫于夏氏,不亦渎姓矣乎?陈,我大姬之后也。弃袞冕而南冠以初,不易简彝乎?是又犯先王之令也。”

  “昔先王之教,茂帅其德也,犹恐陨越。若废其教而弃其制,蔑其官而犯其令,将何以守国?居大国之间,而无此四者,其能久乎?”

  六年,单子如楚。八年,陈侯杀于夏氏。九年,楚子入陈。

  【注释】

  1.定王:周定王。单(shàn)襄公:名朝,定王的卿士。

  2.火:即二十八宿中的心宿,又叫商星,是一颗恒星。觌(dí)见:见。此指夏历十月,心宿早见于东方。

  3.道茀(fú):野草塞路。

  4.候:候人。路上迎送宾客的官吏。

  5.司空:官名。西周始置,春秋、战国时沿用。它的职责是掌管工程建设,包括修治道路。

  6.泽:水积聚的地方。这里指水塘。陂(bēi):泽边堵水的堤岸。

  7.梁:桥梁。

  8.庾(yǔ):露。积:积聚之物。

  9.场功:指收割庄稼。场,打粮、晒粮的地方。

  10.列树:古时候在道路两旁种树作为标记。

  11.垦田:已开垦的田地。蓺(yì):茅芽。

  12.膳宰:即膳夫。宣达王命以及主管王的饮食等事的官吏。饩(xì):活的牲畜。

  13.司里:掌管客馆的官。

  14.寄寓:犹言旅馆。

  15.夏氏:指陈大夫夏征舒家。陈灵公与征舒母夏姬公开淫乱,所以要老百姓给夏氏筑台。

  16.陈灵公:名平国。孔宁、仪行父:都是陈国的大夫。南冠:楚国的帽子。

  17.梮:抬土的器具。

  18.奥草:茂密的野草。

  19.罢:通“疲”,疲惫。

  20.彝:常理,法理。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页