梦远书城 > 苏轼 > 东坡乐府 | 上页 下页
少年游·紫姑神


  (黄之侨人郭氏,每岁正月迎紫姑神,以箕为腹,箸为口,画灰盘中,为诗敏捷,立成。余往观之,神请予作《少年游》,乃以此戏之。)

  玉肌铅粉傲秋霜,准拟凤呼凰。伶伦不见,清香未吐,且糠秕吹扬。

  到处成双君独只,空无数,烂文章。一点香檀,谁能借箸,无复似张良。


  【注释】

  ①少年游,词牌名,始见于晏殊《珠玉词》。又名《少年游令》、《小阑干》、《玉腊梅枝》,因词有‘长似少年时’句,取以为名。

  ②侨人郭氏:郭遘(gòu),字兴宗。山西汾阳人。侨居黄州,称为“侨人”。

  ③紫姑神:亦名子姑、坑三姑娘,传说中的厕神名。相传为寿阳李景之妾,为景妻所妒,常役以秽事,于正月十五日含恨而死。世人以其日作其形,夜于厕间或猪栏边迎之。自南朝以来就有迎紫姑神问休咎(吉凶、善恶)之俗。

  ④傲:抗衡。

  ⑤准拟:逼真模仿。

  ⑥清香:一种民间宗教的名称。吐:开,传开。

  ⑦糠秕(kāng bǐ):在打谷或加工过程中从种子上分离出来的皮或壳。

  ⑧无复:没有第二个。张良:字子房,汉初大臣。安徽毫县人。楚汉战争期间,借紫姑神的箸为筹,提出不立六国后代,联结英布、彭越,重用韩信,追击项羽,歼灭楚军的策略,都为刘邦所采纳。汉朝建立,封为留侯。

  【创作背景】

  宋神宗元丰四年(1081年)元月,苏轼观看了黄州侨居人郭遘迎请紫姑神的过程,作此词。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页