梦远书城 > 笠翁十种曲 > 奈何天 | 上页 下页
第三出 忧嫁


  〖半剪梅〗(外冠带苍髯,带末上)有女闺中赋摽梅,欲遣于归,怕遣于归。

  生男莫愁多,生女莫嫌少。
  不幸作中郎,订婚休太早。
  山鸡与凤凰,雏时难预晓。
  一旦惑冰言,终身误窈窕。
  传言择婿翁,莫仅图温饱。
  下官邹先民,字无怀。由乡贡出身,官拜长史之职。荆妻早逝,侧室夭亡。常嗟伯道无儿,空喜中郎有女。下官只因宦途偃蹇,家计萧条,不以朱紫为荣,但觉素封可羡。所以生平止得一女,不愿他做诰命夫人,但求为富室院君而已。当初在襁褓之中,阙家央人来议亲。下官因他是个富室,只说财主人家儿子,生来定有些福相,况且女儿又是婢妾所生,恐怕长大之时,才貌未必出众,所以一说便许,不曾相得女婿何如。谁想女儿大来,竟是个绝代的佳人;女婿长成,又是个非常的怪物。一字不识也罢了,不知天公为甚么原故,竟把天下人的奇形怪状,合来聚在他一身,半件也不教遗漏。那阙不全的名号,莫说通国相传,以为笑柄;就是下官家里,那一个男子不知,那一个妇人不晓?刚刚瞒得女儿一个。下官明晓得不是姻缘,只因受聘在先,不好翻悔。今晚就是遣嫁之期了,不免唤他出来分付几句。虽然不好明说他丈夫丑陋,只把嫁鸡随鸡的常话,劝诲他一番便了。分付家僮,叫养娘伏侍小姐出来。
  (末应传介)

  〖前腔〗(老旦扮小姐,净扮养娘随上)今朝还自画蛾眉,怕听人催,喜听人催。
  
  (见介)
  (外)我儿,你女职将终,妇道伊始。那四德三从的道理,经传上载得分明,你平日都看过了。要晓得妇德虽多,提纲挈领,只在一个“顺”字。你且听我道来:

  〖黄莺儿〗妇德重无违,勉宜家莫皱眉,婚姻都是前生配。你才称妇魁,辩能解围,人间那讨这无双配?你爹爹做了一生贫士,半世冷官,没有甚么妆奁嫁你。你平日最喜读书,凡是家中的书籍,都与你带去,到那忧闷之际,也好拿来消遣。乏奁仪,只有残书几簏,无兄弟尽传伊。

  (老旦)这些书籍孩儿看过多遍了,都是记得的,不消带得。

  〖前腔〗我自有笥腹当奁随,又何用五车书在轿后推,旁人只道夸才艺。爹爹,你一向应酬的诗文,都是孩儿代作,从今以后,捉刀无人,俱要自己构思了。高年之人,精力有限,如何应付得来?毕竟是文人孝亏,才人德微,倒不如木兰武弁将爷替。劝你早知机,焚烧笔砚,莫把寿来催!

  (外)良时已近,你可收拾起身,我在中堂候你上轿。(叹介)涕泣有如嫁齐女,欷歔何异遣王嫱。(掩泪下)
  (净)小姐,轿子快到了,请换起衣服来。
  (老旦更衣介)

  〖琥珀猫儿坠〗催妆未了,又复劝更衣。信手裁云不度肌,穿来宽窄称腰围。低徊,只恐他年,较此增肥。

  (净背叹介)可惜这等一位小姐,嫁了个阙不全的丈夫。
  (老旦)养娘,你在那里自言自语,说些甚么?
  (净)我不曾说甚的。
  (老旦)分明听见你唧唧哝哝,说出“阙不全”的三个字。
  (净)这等小姐听错了。我说这等一位小姐,正该配那阙十全的丈夫。这是替小姐欢喜的意思。
  (老旦)怎么叫做阙十全?
  (净)只因阙家官人有十全的相貌,故此人替他取个美名,叫做“阙十全”。
  (老旦背喜介)这等说起来,奴家幸得所天了。

  〖前腔〗(净)霸王夫婿,正好配虞姬。耳目官骸样样奇,文人逐件有标题。休疑,少刻相逢,便见高低。

  〖尾声〗(老旦)则这三言画出潘安美,料想那月旦评,定无虚伪。(净背介)两字无差只得一字欺。

  (老旦)十年私意祝乘龙,羞对旁人问婿容。
   (净)莫听虚名开笑靥,愁看实际锁眉峰。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页